یہ ایسے زَرَّات ہَیں جِن کے گِرد جھِلّی ہوتی ہے اور خُون میں گَردِش کَرتے رہتے ہَیں
یہ ایسے زَرَّات ہَیں جِن کے گِرد جھِلّی ہوتی ہے اور خُون میں گَردِش کَرتے رہتے ہَیں
(متی ۱۰:۷، ۸) دراصل، اُن کے لئے اُس کی آخری ہدایات میں یہ حکم شامل تھا: ”پس تم جا کر سب قوموں کو شاگرد بناؤ۔“—متی ۲۸:۱۹، ۲۰۔
once you do a favor for any Pakistani, and he states “thank you” (شکریہ) the purely natural reaction from you is “you're welcome” (خوش آمدید). in this post, learn how to say you might be welcome in Urdu in different ways.
میڈیا
Urdu, generally known as Lashkari, could be the national language of Pakistan. It's also regarded as one of the 22 official languages permitted through the constitution of India. The title Urdu is derived through the Turkish phrase “Ordu”, meaning “Military”.
جب ایک شخص کسی اَور کو بِلاارادہ مار ڈالتا تو اُس کو اپنا گھر چھوڑ کر کچھ دیر کے لئے پناہ کے شہر میں رہنا پڑتا تھا۔ اِس بات سے ظاہر ہوتا ہے کہ خدا کے نزدیک زندگی بیشقیمت ہے اور ہمیں اس کی قدر کرنی چاہئے۔
The translated sentences you can find in Glosbe originate from parallel corpora (massive databases with translated texts). Translation memory is like obtaining the aid of A huge number of translators available inside a portion of a 2nd.
He estimates that approximately seventy five for each cent of the full stock of 55,000 Urdu words and phrases that he compiled in his dictionary are derived from Sanskrit and Prakrit, Which all the inventory of the base text in the language, devoid of exception, are derived from these sources. What distinguishes Urdu from an incredible many other Indian languauges ... is the fact that it draws Virtually 1 / 4 of its vocabulary from language communities towards the west of India, such as Farsi, Turkish, and Tajik. Most of the very little it's going to take from Arabic hasn't appear instantly but by means of Farsi. ^ a b
utilized to add emphasis to what you're stating, or to show that it's the opposite of or various from what went prior to
We find out a whole lot with regard to the Devil when we consider Jesus’ words and phrases to religious lecturers of his day: “you're from your father the Devil, and you want to accomplish the needs of one's father.
The informal Urdu phrase for hey or hi there is اوئے [oey] but don’t use this with everyone in the street or some other general public area since it is an incredibly informal, almost intimate, phrase.
ایسی کوئی چیز جسے قبول کرنا لازمی ہے اور اسے کوئی تبدیلی نہیں ، چاہے یہ ناخوشگوار ہی کیوں نہ ہو
Although it is traditional to differentiate between Persian and Arabic personal loan elements into Hindi/Urdu, in observe it is frequently difficult to independent these strands from each other. The Arabic (and in addition Turkic) lexemes borrowed into Hindi routinely had been mediated by way of Persian, because of which an here intensive intertwining of Persian and Arabic factors passed off, as manifest by such phenomena as hybrid compounds and compound words and phrases. Furthermore, although the dominant trajectory of lexical borrowing was from Arabic into Persian, and thence into Hindi/Urdu, examples are available of text that in origin are literally Persian loanwords into each Arabic and Hindi/Urdu. ^ a b